(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译](微恐)深爱你的病娇捅了你的现任并告诉你只有他能给你最好的(强制/美恐追逐)[AntiquaVA] 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   [英抓翻译](微恐)深爱你的病娇捅了你的现任并告诉你只有他能给你最好的(强制/美恐追逐)[AntiquaVA] (第1/5页)

    

[英抓翻译](微恐)深爱你的病娇捅了你的现任并告诉你只有他能给你最好的(强制/美恐追逐)[AntiquaVA]



    八月的夏夜,适合来点凉嗖嗖的东西。注意音量。

    这位VA非常擅长表现嫉妒,印象中他在国内很受欢迎,原帖总是很多中文评论,是大家很喜欢的声音类型。大概是追求那种清凉的效果,没什么性爱音效,想听更色的可以看看其他的。这篇比较剧情向,音效使用也更偏向营造恐怖氛围。

    评论区还发了同作者更柔和的作品链接作为aftercare,内容大概是他安抚从噩梦中醒来的听众并在镜前zuoai。包含很多真诚的赞美和鼓励,被许多听众用来助眠。

    11分钟zuoai。

    避雷:开头向你求婚的现男友马上被病娇杀了。

    (你和男友一起旅行,在前往林中小屋的路上,你察觉到他似乎想对你求婚...)

    00:00Yeah,   I&039;m   so   glad   we   finally   managed   to   make   it   out   here.   Yeah,   it   took   you   a   while   to   get   some   time   off,   but   I   really   think   it   was   worth   it.   Don&039;t   you?

    很高兴我们终于到了。是的,虽然花了一番功夫,但这很值得,不是吗?

    00:23Let   me   just   look   at   the   scene.   he   way   the   moonlight   just   lights   up   this   forest   and   reflects   off   the   lake   surface.   I&039;m   so   glad   I   finally   got   to   spend   this   day   with   you.   Yeah,   I   really   am.

    看看这景色,月光照亮着森林和湖面...很高兴我能和你共享这样的一天,我是真心的。

    00:53I&039;ve   been   wondering   this   for   a   while,   but...You   know,   we&039;ve   been   taking   each   other   for   a   little   bit,   so...I&039;m   just   wondering   if   you   would   like   to...

    我已经考虑一段时间了...我们已经互相交往了一段时间,所以......你是否愿意...

    (病娇男出现了,你的男友试图驱逐他)

    01:07Oh,   Jesus,   who   the   fuck   are   you?   No,   I&039;m   serious,   buddy.   Why   now,   man?   Back   the   fuck   up.天啊,你是谁?说真的,为什么偏偏是现在?退后!

    01:21I&039;m   not   messing   around,   kid.   Get   the   fuck   away   from   my   campsite.   Who   are   you?不开玩笑,滚出我的营地。你是谁?

    (突然出现的病娇笑了,男友还在试图劝他离开)

    01:27What&039;s   your   fucking   problem?   Are   you   just   gonna   stand   there   and   stare   at   me,   or   what?   Yeah,   fucking   leave.为什么盯着我看?滚开!

    01:34Alright,   buddy,   you   fucking   made   me   do   this.好吧,是你逼
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页