(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]被病娇的他强制而你的兄弟在旁边熟睡 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   [英抓翻译]被病娇的他强制而你的兄弟在旁边熟睡 (第8/8页)

>
    (呻吟)

    19:08Oh   come   here,   come   here,   it&039;s   okay,   it&039;s   okay.哦,过来,过来,没关系,没关系。

    19:15You&039;re   mine   now.   Oh,   you&039;re   shaking.你现在是我的了。噢,你在发抖。

    19:21It&039;s   okay,   just   come   here.没事儿,过来。

    19:26You&039;re   so   fucking   pretty,   I   couldn&039;t   help   it.你真是太漂亮了,我没办法。

    19:32Do   you   forgive   me?   No,   I&039;m   so   sorry,   do   you   forgive   me?你原谅我了吗?我很抱歉,你能原谅我吗?

    19:40You   do?你原谅我了?

    19:43Good.   I&039;m   so   happy   baby.好。我太开心了宝宝。

    19:50Let   me   look   at   that   bite   mark.   It&039;s   bleeding   a   little   bit.那个咬痕有一点出血。

    (舔了舔之前你咬他的痕迹)

    20:13You&039;re   still   sleeping,   right?你一直在睡觉。

    20:20There   was   nothing   to   worry   about.没什么好担心的。

    20:23Just   look   at   him.   Still   sleeping   peacefully   and   soundly.你弟弟也一直在熟睡。

    20:31And   I   think   we   should   try   not   to.我认为我们应该尽量不吵醒他。

    20:34Yeah.是的。

    20:37No,   no   baby.   I   can&039;t   sleep   with   you.不,宝宝。我不能和你一起睡。

    20:42He&039;s   gonna   know,   he&039;s   gonna   find   out.他会知道的。

    20:45We&039;re   gonna   have   to   make   this   our   little   secret,   right?我们必须把这当作彼此的小秘密,对吧?

    20:51So   I&039;m   gonna   go   back   on   the   couch.所以我会回到沙发。

    20:55You&039;re   gonna   be   sleeping   soundly   because   this   was   all   just   a   dream   ,baby.你会睡得很香,因为这一切都只是你的梦,宝贝。

    21:04It   was   all   just   a   dream.   All   a   dream.   Yeah.一切都只是一场梦。

    21:17Just   go   back   to   sleep,   listen.听着,回去睡觉吧。

    21:21You   deserve   it.这是你应得的。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章