(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]被病娇的他强制而你的兄弟在旁边熟睡 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   [英抓翻译]被病娇的他强制而你的兄弟在旁边熟睡 (第1/8页)

    

[英抓翻译]被病娇的他强制而你的兄弟在旁边熟睡



    如题,避雷:强制爱,性窒息。

    很强势的一期,不喜欢强制爱的千万别点开。

    00:00God,   you   look   so   fucking   pretty.天哪,你看起来太漂亮了了。

    00:06Holy   shit.   What   are   you   waking   up   for?你为什么醒了?

    00:22I&039;m   not   doing   anything.   Just   looking   at   you.我什么也没做,只是看看你。

    00:25Don&039;t...I   wouldn&039;t   make   any   noise   right   now.我不会发出声音。

    00:35Your   brother   is   still   asleep   over   there.你弟弟还在那里睡觉。

    00:39I   know   he&039;s   drunk   and   knocked   out   cold,   but...我知道他喝醉了醒不过来……

    00:45It   wouldn&039;t   be   a   shame   if   he   woke   up.如果他醒了,那也没什么不好的。

    00:48Oh,   crap.   Shut   the   fuck   up.闭嘴。

    00:57I&039;m   placing   this   gag   over   your   mouth   until   you   learn   how   to   fucking   behave.我会堵住你的嘴,直到你学会听话。

    01:09Oh   my   God,   you&039;re   so   fucking   pretty.你真是太漂亮了。

    01:12Oh,   no.   I&039;m   so   fucking   lucky.我真的好幸运。

    01:20I   fucking   knew   that   brother   of   yours   would   be   so   fucking   stupid,   leaving   you   alone   with   me.我就知道你弟弟会这么蠢,让你单独和我在一起。

    01:30Now   I   can   finally   taste   you.现在我终于可以尝到你了。

    01:37God,   your   flesh   is   so   fucking   nice.天哪,你的身体真是太好了。

    01:39Oh   my   God.   I   was   smelling   your   perfume   the   entire   day.我一整天都在闻你。

    01:48Fuck.   Look   at   him.Look   at   your   brother.看看你弟弟。

    02:00He&039;s   not   gonna   be   able   to   help   you.他帮不了你。

    02:04I   know   he&039;s   a   protective   type.我知道他很有保护欲。

    02:07But   it   looks   like   he   trusts   that   the   wrong   dude   as   a   f
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页